| Técnicas de Marketing para Pequeñas Empresas | |||
|
|
![]() ¿Porqué este título? ¿Porqué esta publicación?
Mercadotecnia fue la traducción de Marketing, propuesta en el Congreso de 1968, en México, con participación de representantes de las Academias de la Lengua hispanoamericanas , incluyendo a la Real Academia Española. Se prefirió a Mercadología por entender que el Marketing no era una Ciencia, sino un técnica, como la ingeniería o una práctica social como la Medicina y venía a sustituir a traducciones que se utilizaban ya en Hispanoamérica, como Mercadeo, Mercadeando, etc. En España esta propuesta no tuvo - y sigue sin tener -éxito. Sin argumentos válidos nos hemos negado a aceptarla. Porque decir que Mercadotecnia no traduce lo que Marketing significa es ignorar que hasta 1928,cuando Ralph Star Buttler titula como Conferencias de Marketing, cuatro charlas sobre ventas la palabra solo era el gerundio de "to market". El otro argumento para el rechazo es de igual solidez que el anterior aunque tiene la pretensión lingüistica: Mercatus es latín y Teknos griego dicen. Notable argumento: Socius es latín y Logos griego, lo que no impide que denominemos como Sociología a una de las Ciencias Sociales. Porque aquí vamos a hablar de Técnicas en el Mercado nos parece mas que adecuado el título. Más que el marqueting catalán, y mucho más que la mercática que algunos proponen. En cuanto al porqué de la publicación es muy sencillo.
Aquí brindamos soluciones, herramientas y medios, en su mayor parte gratuitos,al alcance de cualquier empresa con un ordenador conectado a la Red. Le invitamos a descubrir estas posibilidades - y la utilidad que estas tendrán para Ud., desde ahora mismo, pulsando sobre INDICE, y recorriendo las páginas de esta entrega de nuestra publicación , aún en proceso de construcción y que estará totalmente disponible el 15 de cada mes, a partir de Julio José Antonio López-Solana Analista -Consultor de Marketing Editor de mercadoTEKNIA
|
||